Tłumaczenia nazwisk
Re: Tłumaczenia nazwisk
Ciekawe jak byście przetłumaczyli nazwisko Dickinson.
Yonex Vcore 100
NTRP 3.14159265359
NTRP 3.14159265359
Re: Tłumaczenia nazwisk
Kutasiewicz albo Fiutowski.

"The reason people use a crucifix against vampires is that vampires are allergic to bullshit." - Richard Pryor
"Nie jest dyshonorem przegrywać kiedy w grę wkłada się całe swoje serce." - Sir Matt Busby
"Pater postanowił zapytać swoją siostrzenicę o znaczenie wyrazu "real", który jemu samemu kojarzył się z przepłacanymi, narcystycznymi i metroseksualnymi piłkarzami ze stolicy Hiszpanii." - Krajewski, Czubaj, "Róże cmentarne"
"Nie jest dyshonorem przegrywać kiedy w grę wkłada się całe swoje serce." - Sir Matt Busby
"Pater postanowił zapytać swoją siostrzenicę o znaczenie wyrazu "real", który jemu samemu kojarzył się z przepłacanymi, narcystycznymi i metroseksualnymi piłkarzami ze stolicy Hiszpanii." - Krajewski, Czubaj, "Róże cmentarne"
Re: Tłumaczenia nazwisk
The origins of the name Dickinson are with the Anglo-Saxon tribes of Britain. The name is derived from the personal name Richard. Dicca (in the modern form, Dick) is a diminutive of the name Richard. When the son suffix is added to the root, the name literally means son of Richard.
Pochodzenie nazwiska Dickinson jest związane z anglo-saksońskimi plemionami Brytanii. Nazwisko wywodzi się od imienia Richard (Ryszard). Dicca (w obecnej formie Dick) jest zdrobnieniem imienia Ryszard. Kiedy przyrostek syn jest dodany do rdzenia nazwisko dosłownie znaczy: Syn Ryszarda.
Pochodzenie nazwiska Dickinson jest związane z anglo-saksońskimi plemionami Brytanii. Nazwisko wywodzi się od imienia Richard (Ryszard). Dicca (w obecnej formie Dick) jest zdrobnieniem imienia Ryszard. Kiedy przyrostek syn jest dodany do rdzenia nazwisko dosłownie znaczy: Syn Ryszarda.
"Don't hurry, don't worry, you're only here for a short visit, so be sure to smell the flowers along the way."
Walter Hagen
Walter Hagen
Re: Iga Świątek
To się może nie spodobać Garemu


Uśmiechaj się, to nieźle wkurza ludzi 
Lepiej na korcie mądrze stać niż po nim głupio biegać
Skuteczność tenisa zależy od tego jak szybko i jak mocno zrobisz przeciwnika w ch..ja

Lepiej na korcie mądrze stać niż po nim głupio biegać

Skuteczność tenisa zależy od tego jak szybko i jak mocno zrobisz przeciwnika w ch..ja

Re: Tłumaczenia nazwisk
Jakubotowi chyba chodziło bardziej o wacka w synu.
„Gdy cię mają wieszać, poproś o wodę.
Nie wiadomo, co się zdarzy, zanim przyniosą.” -
Vesemir
Nie wiadomo, co się zdarzy, zanim przyniosą.” -
Vesemir
Re: Tłumaczenia nazwisk
Wiem, ale to głupio brzmi.

"The reason people use a crucifix against vampires is that vampires are allergic to bullshit." - Richard Pryor
"Nie jest dyshonorem przegrywać kiedy w grę wkłada się całe swoje serce." - Sir Matt Busby
"Pater postanowił zapytać swoją siostrzenicę o znaczenie wyrazu "real", który jemu samemu kojarzył się z przepłacanymi, narcystycznymi i metroseksualnymi piłkarzami ze stolicy Hiszpanii." - Krajewski, Czubaj, "Róże cmentarne"
"Nie jest dyshonorem przegrywać kiedy w grę wkłada się całe swoje serce." - Sir Matt Busby
"Pater postanowił zapytać swoją siostrzenicę o znaczenie wyrazu "real", który jemu samemu kojarzył się z przepłacanymi, narcystycznymi i metroseksualnymi piłkarzami ze stolicy Hiszpanii." - Krajewski, Czubaj, "Róże cmentarne"
Re: Tłumaczenia nazwisk
Myślę, że wszystkie 3 można zaliczyć, a więc mamy dobry początek:


Tego zabrakło w bingo, w kolejnym wydaniu na pewno będzie.

"The reason people use a crucifix against vampires is that vampires are allergic to bullshit." - Richard Pryor
"Nie jest dyshonorem przegrywać kiedy w grę wkłada się całe swoje serce." - Sir Matt Busby
"Pater postanowił zapytać swoją siostrzenicę o znaczenie wyrazu "real", który jemu samemu kojarzył się z przepłacanymi, narcystycznymi i metroseksualnymi piłkarzami ze stolicy Hiszpanii." - Krajewski, Czubaj, "Róże cmentarne"
"Nie jest dyshonorem przegrywać kiedy w grę wkłada się całe swoje serce." - Sir Matt Busby
"Pater postanowił zapytać swoją siostrzenicę o znaczenie wyrazu "real", który jemu samemu kojarzył się z przepłacanymi, narcystycznymi i metroseksualnymi piłkarzami ze stolicy Hiszpanii." - Krajewski, Czubaj, "Róże cmentarne"
Re: Tłumaczenia nazwisk
Paru pozycji to już się nie doczekasz 
Choćby nie ma Radwańskiej i Szarapowej, to i nie będzie ...

Choćby nie ma Radwańskiej i Szarapowej, to i nie będzie ...

Uśmiechaj się, to nieźle wkurza ludzi 
Lepiej na korcie mądrze stać niż po nim głupio biegać
Skuteczność tenisa zależy od tego jak szybko i jak mocno zrobisz przeciwnika w ch..ja

Lepiej na korcie mądrze stać niż po nim głupio biegać

Skuteczność tenisa zależy od tego jak szybko i jak mocno zrobisz przeciwnika w ch..ja

Re: Tłumaczenia nazwisk
Ewidentnie w bingo brakuje "A na końcu zostaje ... Muchova!"
Ostatnio gdzieś w ITF'ach trafiłem na nazwisko "Corwin". Przetłumaczymy to jako Pogromcę Lewaków.

Ostatnio gdzieś w ITF'ach trafiłem na nazwisko "Corwin". Przetłumaczymy to jako Pogromcę Lewaków.

"(...) I dziwne jest to, że od tylu lat człowiekiem gardzi człowiek."